Фентезі vs Повсякденність: презентація нових перекладів Бредбері

06.11.2019
06.11.2019

З-під пера Рея Бредбері народилась низка нині усіма улюблених творів, котрі з плином часу лише набувають популярності та, здається, ніколи не втратять актуальності і привабливості для сучасного вимогливого читача. Отож, фентезі чи повсякденність? У якому жанрі Бредбері найпереконливіший чи це лише питання смаку і відповідного настрою?


Перекладачі Bohdan Stasiuk, Irina Kobylinskaya, Дар’я Миколенко, які зіткнулися з різними за жанром книгами Рея Бредбері поділяться своїм досвідом щодо цих та низки інших питань у дискусії, звернуть увагу на перекладацькі нюанси, розкажуть про персонажів та унікальну атмосферу кожного з творів, зокрема, продовження відомого «Кульбабового вина» — «Прощавай, літо!» та історії про містичну родину Елліотів (її представники нагадують сімейку Адамсів тільки на перший погляд) — під назвою «Із праху посталі».

6 листопада о 18.00 відбудеться спільний захід-презентація Книгарні Є та видавництва «Навчальна книга -Богдан» «Фентезі vs Повсякденність».



Комментарии

Еще нет комментариев к этому материалу. Будьте первым!
Напишите ваш комментарий
Комментарий:

ПОСЛЕДНИЕ КОММЕНТАРИИ

Валентина .«Мама весь час очікувала, що чорний «воронок» приїде і…
Скільки таких історій досі залишаються у сімейних колах!!! Іх необхідно оприлюднювати і писати- писати. Аби не…
Людмила .​НАТО й Україна: співдружність заради миру й безпеки: долаємо…
Вона ж наша зірочка! Олю, завжди рада)
Людмила .Що ви знаєте про НАТО? Вікторина на знання історії Альянсу…
Приємно, що стільки вірних відповідей!